「木乃伊」と書いて、なんと読むか分かりますか?
なんと(きのい)ではないのです!
さあ、なんと読むでしょう?
「木乃伊」読み方のヒントは?
ちょっとホラーな意味のある言葉ですが、「実在するあるもの」です。
長年かかって出来あがるもので、普段目にすることはなかなかないかもしれません。
当て字でもないため、文字から想像することは難しいでしょう。
「木乃伊」読み方のもうひとつのヒントは?
カタカナで三文字、最初は「ミ」です!
人間のものをよく聞きますが、他の動物のものもありますね。
「木乃伊」の読み方、正解は・・・
正解は・・・
「ミイラ」
です!
ウィキペディアでは「人為的加工ないし自然条件によって乾燥され、長期間原型を留めている死体のこと」と説明されています。
改めて考えると死体、なんですね。ちょっと怖いかも・・・。
なぜ木乃伊という表記になったのかですが、元は中国語での表記を日本でもそのまま使っているからのようです。
英語でミイラのことを「マミー」といい、これが中国語での当て字で木乃伊になったのだとか。
ミイラといえばやはり、エジプトのピラミッドにあるツタンカーメンを思い浮かべる人が多いのではないでしょうか。長年いろんなミイラが調査されていますが、ミイラ探しには危険がつきまとうことから「ミイラ取りがミイラになる」という言葉が生まれたそうです。