英語読み方講座

【趣味を語り合うには必須!でも読めない英単語】「genre」の読み方は「ジャンル」じゃないの?「ジェンル」?

「genre」

この英単語、読めますか?

 

「ジェンル」?

 

「ジャンル」?

 

そう、日本語では「ジャンル」です!

 

でも、「ジャンル」という読み方では通じません!

 

「genre」の読み方のヒントは?

 

「genre」はカタカナ英語では「ジャンル」で、種類や区分のこと。特に文芸の種類の違いのことです。

音楽ならポップス、ロック、ジャズ、クラシックなど、読書ならミステリー、ホラー、恋愛ものなどなど、英会話でもお互いの趣味を知り合うために必要な単語ですね。

 

日本語でもすっかりおなじみの言葉なのに、読み方は「ジャンル」では通じにくく、また「ジェンル」でもありません。

 

「genre」の読み方の正解は…

 

「genre」の読み方は「ジャンラ」です!

 

発音記号では「ʒάːnrə/ˈʒɑ:nrʌ」となります。

 

語源がフランス語だからか、カタカナ英語で慣れた読み方とは全く違って聞こえますね💦

 

 

「音楽や映画のジャンルの話をしているのに通じないぞ」と思ったら、発音のことを思い出してくださいね。

 

英会話で親交を深める参考になればうれしいです!

 

最後までお読みいただき、ありがとうございました。