中国語講座

【この中国語の意味、知ってますか?】愛人は不倫相手じゃない!?実はもっと素敵な意味があるんです!

「爱人」

中国人は愛人と言う言葉を使っても、決して不倫のことを言っているわけではありません。

日本では悪い意味で使われていますが、中国では一体どういう意味で使っているのでしょうか?

「爱人」の意味のヒントは?

ヒントは、

愛する人と言い換えたらピンとくるかもしれません。

一番愛している人は誰でしょうか?

「爱人」の意味の正解は‥

結婚した人ならすぐに理解できると思いますが、

正解は‥!

 

「自分の配偶者(夫または妻)」

です!

日本語と意味がぜんぜん違いますね。

読み方は、「アイゼン」という発音に近いです。

ちなみに中国語で自分の奥さんを、老婆(ラオポー)我太太(ウオタイタイ)という言い方もあります。

 

愛人の使い方ですが、自分の配偶者ということですから夫から見た妻も愛人ですし、妻から見た夫も愛人ということになります。

ですので男女兼用ということになりますね。

 

国が違うと意味も変わってくるそんな言葉でした。