唐突に「馬の穴」って言われると、やっぱりアレしか思い浮かばないのは私だけでしょうか・・・。
「馬」と「穴」は、どちらも簡単な漢字ですが、馬は巣穴を掘る動物でもないですし、やっぱり「馬と穴」が合わさってしまうと、もう他のものがまったく思い浮かばないですね。
というか、冒頭にそのイメージがついてしまったので、もう、ヒントに頼るしかありませんっ!!
「馬穴」の読み方のヒントはコレ!
ヒント① 単純に音読みにしてみましょう。
ヒント➁ 「〇〇〇」の3文字です。
ヒント③ お掃除には必須の道具です。
「馬穴」の読み方の正解は・・・・?
正解は、「バケツ」です!
「バケツ」は、もう皆さんお馴染み、水を入れる取っ手のついた桶のようなものですね。
主に、液体や液状のモノを一時的に保管したり運搬する場合に使う道具です。
ホームセンターなどで陳列された商品を見る分には、基本的に蓋がないものが主流ですが、商品によっては蓋つきの「馬穴」もあるようです。
ちなみに、バケツの語源は英語の「bucket」に由来していて、この発音を日本語風にして「バケツ」と言うようになったんだとか。
そこから転じて、音読みで「馬穴」という漢字が当て字として使われるように。
でも、一つ一つの漢字が意味を持つことも前提につけて欲しかったですね・・・。