今回は「乾蒸餅」「御幣」「腸」です。
見たことはあるのに、なかなか読めないこれらの漢字。
あなたは全部読めますか?
目次
1問目はこの漢字から!「乾蒸餅」
「乾蒸餅」という漢字、分割して読めば「乾いた、蒸した餅」になり、イメージではまさに「お煎餅」ですよね。
でもあえて「煎餅」という漢字ではなく「蒸した餅」と表現しているところがポイントです。
煎餅に近からず遠からずといった「乾蒸餅」、少し難しい問題になりますので、ヒントを参考にしてみてください。
ちなみに、「かんぱん」ではありませんよ!
「乾蒸餅」の読み方のヒントはコレ!
ヒント① カタカナで「〇〇〇〇〇」の5文字です。
ヒント② イメージはまさに「乾パン」です。
ヒント③ 「クッキー」とどう違うの?というあのお菓子です。
「乾蒸餅」の読み方の正解は・・・・?
正解は、「ビスケット」です!
ん?「ビスケット」って蒸して作っているの?と疑問に思った方も多いことでしょう。
通常、「ビスケット」といえば、小麦粉を主に使った「焼いた」洋菓子ですよね。
でも本来は、焼き菓子というよりも「よく焼いたパン」が由来のお菓子となっており、フランス語で「ビス」は「2回」という意味があるとおり、直訳すれば「2度焼いたパン」になります。
漢字で表現する際に、「パンは蒸すもの」として表現したものと思われます。
ちなみに、クッキーとビスケットの違いって明確にはないようで、イギリスではどちらも「ビスケット」と呼び、アメリカではどちらも「クッキー」と呼ぶそうです。
「乾蒸餅」は、面白い雑学がたくさん詰まったお菓子ですね!
2問目はこの漢字!「御幣」
「御幣」と書いてなんと読むか分かりますか?
紙幣(しへい)じゃありません。(おへい)でもありません。
一旦お金から離れてみましょう。
さて、「御幣」と書いてなんと読むでしょう?
「御幣」読み方のヒントは?
お正月に見かけた人も多いでしょう。
神を迎える神道の祭祀(さいし)道具のひとつです。
半紙など白い神で作った紙を竹串などに挟んで、ひらひらとさせています。
「御幣」読み方のもうひとつのヒントは?
ひらがなにすると「〇〇〇」です。
お正月のお参りの時に見かけただけじゃなく、
家のしめ縄に付いていたと言う人も多いのでは?
もちろん、鏡餅のみかんの下に敷くこともあります。
白だけじゃなく、赤や金、銀などで作られていることもあります。
さあ、なんと読むか分かりましたか?
「御幣」の読み方、正解は・・・
正解は・・・
「ごへい」
です!
御幣は神様への捧げ物を献上するための神祭具でしたが、
今では神様のお供えもの、神聖な場所、神そのものの入り口の印であると言われています。
トイレやキッチンに貼っている人もいますね。
ぜひ覚えておきましょう!
最後はこの漢字!「腸」
「腸」の読み方をご存じでしょうか?
今回は「ちょう」以外の読み方を正解とします。
「ちょう」以外の読み方とは言っても、やはり人や動物の体に関係あるような気はしますよね…
さて、あなたには読むことができますか?
「腸」の読み方のヒントはこちら
- ひらがなで書くと「〇〇〇〇」の4文字です。(省略して2文字で言う場合もあります)
- 内臓のこと。
- 激しい怒りを「腸が煮えくり返る」などと表現することも。
以上の3つのヒントから、考えてみてくださいね。
「腸」の読み方!正解は!?
正解は「はらわた」です!
省略して「わた」と読まれる場合もありますよ。
そもそもは大腸のことを「はらわた」と呼んでいましたが、次第に内臓全般を指して言うようになりました。
また「はらわた」という言葉は単に内臓というだけでなく「心」や人の「性根」を指して使われることもあります。
ヒントで紹介した「はらわわたが煮えくり返る」という表現も「はらわた」を人の「心」に置き換えて言う例です。
他にも「はらわたがよじれるほど笑った」「はらわたの腐った奴」などの言い方がありますね。