今回のお題は「是式」「隣家」「膾炙」です。
どこかで見たような気もするけどなかなか難しい…
あなたには全て読むことができますか?
目次
1問目はこの漢字から!「是式」
「〇〇式」というように、「式」が最後に付く言葉はたくさんありますよね。
「連立方程式」「立式」「数式」「略式」のように、「一定のやり方・手本」を意味する「式」。
「結婚式」「開会式」「除幕式」のように、「一定の作法の伴う行事」を表す「式」。
「式」には、2通りの意味があるんです。
それでは「是式」は何と読むのでしょうか?
そして、どのような意味があるのでしょうか?
さっそく見ていきましょう!
「是式」の読み方のヒントは・・・?
読み方は、ひらがなで「〇〇しき」の4文字です!
「是」という漢字には、「ぜ」という読み方もありますが、ここでの読み方は違います。
さあ、何と読むか分かりましたか?
「是式」の読み方の答えは・・・?
正解は、「これしき」でした!
「これしき」と聞いても、「どういう意味?」とお思いになることも多いのでは?
そんな人も、「何の是式(なんのこれしき)」という言葉は知っているのではないでしょうか!
「これくらいどうってことない」「まだまだ大丈夫」という言葉ですよね。
その中の「是式」は、「物事の程度や内容が問題とするに足らない」という意味です。
また、賄賂(わいろ)・袖の下(そでのした)を婉曲に表現する際にも「是式」を使うことがあるんですって!
最後までお付き合いいただきありがとうございました。
2問目はこの漢字!「隣家」
「隣家」と書いて、なんと読むでしょうか?
隣の家と書いて、(となりのいえ)(りんけ)とは読みません。
隣の家であることは間違いありませんが、隣の家の事をなんて言っていたでしょうか?
さて、「隣家」と書いて、なんと読みますか?
「隣家」読み方のヒントは?
向こう三軒両隣などといって、何かと日常的に接触の多い「隣家」。
最近では壁がくっついている「壁隣」(かべどなり)なんて家は少なくなっているものの、それでも家が隣というだけで、会う機会も多いのではないでしょうか?
隣家の人がいい人であれば、住居としての満足度も高いものの、隣家の人は選べないので完全に『運』なのが怖い所です。
何が原因でトラブルに巻き込まれるのかわからないので、できるだけ普段からいいお付き合いをしておきたいものですね。
さて、そんな「隣家」はなんと読むでしょうか?
「隣家」読み方のもうひとつのヒントは?
ひらがなにすると「〇〇〇」です。
さて、もうわかりましたか?
「隣家」の読み方、正解は・・・
正解は・・・
「りんか」
です!
近隣の「りん」と、家具の「か」で隣家(りんか)です。
ついつい(りんけ)と読んでしまいがちなので、注意しましょう。
最後はこの漢字!「膾炙」
「膾炙」の読み方をご存じでしょうか?
パッとみたイメージで「ひきゅう」と読みそうですが、もちろん間違い。
「膾」という字や「炙」の字は見かけることが少ないので、「膾炙」がサラッと読めた方はかなりの漢字通でしょう。
さて、あなたには正しく読むことができますか?
「膾炙」の読み方のヒントはこちら
- ひらがなで書くと「〇〇〇〇」の4文字
- 話題になって人々に知れ渡ること
- 人口に膾炙する
以上の3つのヒントから考えてみてくださいね。
「膾炙」の読み方!正解は!?
正解は「かいしゃ」です。
「膾炙(かいしゃ)」とは、ヒントにも示したように、評判になって多くの人々に知れ渡ることをいいます。
「膾」は訓読みで「なます」です。
「膾(なます)」は現代では大根や人参を酢で和えたものですが、古代は生の肉を刻んで酢で和えた料理でした。
さらに「炙」には「炙(あぶ)り肉」という意味。
なますも炙り肉も人々の口を楽しませる料理であることから、「膾炙」は「人の口にのぼり評判になる」という意味になったといわれています。
ヒントの3番目に紹介した「人口に膾炙する」の「人口」とは、一般的な意味の「人口」ではなく「人の口」という意味なので、注意が必要です。