中国語で
冷气
ってどういう意味かご存じでしょうか?
そのままだと「冷気」になりますが。。。
もちろん「冷気」という意味にもありますが、一般的には冷気を出すあの家電を意味します。
「冷气」って何を指す言葉?
正解は。。。
「エアコン」
です!「冷气」は「lěngqì(レンチー)」と読みます。
日本語で言う「冷たい空気」が、中国ではエアコンとして通じちゃうんですね!
ちなみに、「冷气」以外の言い方としては、「空调(kōngtiáo、コンティアオ)」があり、公共施設などにある比較的大きな空調設備を指すこともあります。
日本語の「空調」と同じです。
「エアコンにあたる」の中国語は?
中国語で「エアコンをつける」は、「開く」という言葉を用いて「开(kāi)冷气」と言います。
「开(kāi)」は「つける」という意味で、エアコン以外でも「電気をつける(开灯)」や「テレビをつける(开电视)」などに使われます。
では、「エアコンにあたる」は中国語で何と言うのでしょう?
答えは。。。
「吹冷气」
です!「吹(chuī)冷气」と言います。
ちょっとしたマメ知識に役立つと嬉しいです!